Uno
de los más grandes poetas épicos de la alta Edad Media alemana. De
su vida no sabemos absolutamente nada ni siquiera a través de su poema.
Las fechas de su nacimiento y muerte no se conocen con exactitud,
pero un pasaje en el octavo libro del "Tristan und Isolt"
nos muestra una pista sobre la fecha de su composición. En él son
mencionados Hartmann y Wolfram como coetáneos, mientras se cita a
Reinmar de Hageau y Heinrich von Veldeke como difuntos. De esto puede
ser deducido que el poema fue escrito hacia 1210. El hecho de que
Gottfried sea tratado por sus contemporáneos como Meister y no Her ha inducido
a pensar que no pertenecía a la clase burguesa. Pero esto no puede
asegurarse con certeza ya que, en ocasiones, el título denotaba sabiduría
y pudo aplicarse incluso a los nobles de nacimiento y Gottfried fue
ciertamente un erudito para su época puesto que dominaba el latín
y el francés. Por otra parte, también muestra una gran familiaridad
con la vida de la sociedad cortesana. Da la impresión que su situación
sería acomodada puesto que no lanza ningún tipo de quejas, cosa habitual
entre los poetas medievales, que deploran su pobreza y la carencia
de mecenazgo. Ha sido sugerida la idea de que fuera un mercader en
Estrasburgo pero sin apoyarla en ninguna evidencia convincente.
Su
gran poema "Tristan und Isolt" es una de las mejores obras
de la literatura alemana de la alta Edad Media. A grandes rasgos,
la historia es la siguiente: Tristán es enviado por su tío el rey
Marke de Cornualles (Cornwall) para traerle a la princesa Isolda.
Durante el viaje, los dos jóvenes beben por error una poción de amor
preparada por la madre de Isolda para el rey Marke y su novia. Como
consecuencia, se enamoran locamente el uno del otro y sus relaciones
ilícitas continúan después de la boda de Isolda con Marke. Ambos saben
evitar las suspicacias, pero finalmente Tristán tiene que huir. Tristán
encuentra a otra Isolda, la de las blancas manos, pero no consigue
olvidar a su amor anterior. Aquí el poema de Gottfried se interrumpe.
La continuación la escriben Ulrich von Türheim (ca. 1246) y Heinrich
von Freiburg (ca.1300). Según éste, Tristán se casa con la segunda
Isolda, pero regresa a Cornualles para retomar nuevas aventuras amorosas
que culminarán en la muerte trágica de la pareja culpable. Si la leyenda
de Tristán es de origen céltico, como generalmente se cree o si surgió
en Francia, cosa que no se ha demostrado definitivamente, su desarrollo
literario tuvo lugar en el norte de Francia, donde entroncó rápidamente
con los romances del Ciclo Artúrico. Fue introducido en Alemania alrededor
de 1170 por Eilhart von Oberge, quien basó su poema en la versión
francesa de un jongleur. Gottfried cita como su fuente el poema del trovador Thomas de Bretaña,
de quien solamente quedan algunos fragmentos. Por desgracia, éstos
comienzan donde Gottfried los interrumpió y por lo tanto no permiten
hacernos una idea clara del original. Pero la versión de Thomas se
conserva en una traducción noruega realizada en 1226 por un monje
llamado Roberto y en el poema inglés medieval de "Sir Tristrem".
Gottfried siguió de cerca esta versión y, en consecuencia, el mérito
de su obra radica no en la composición sino en el estilo. Por su perfección,
el estilo se enmarca dentro de la épica cortesana. La rima es elevada
y perfecta y la dicción clara y altamente elegante. Los manierismos
son soslayados; la antítesis, el juego de palabras, las repeticiones
innecesarias y un afecto excesivo por la alegoría presagian el declinar
de la épica que se produciría después de la muerte de Gottfried. El
poema de Gottfried es el más apasionado romance de la Edad Media.
Su sorprendente análisis psicológico no puede ser cuestionado pero
su moralidad está abierta a la crítica más severa. La temática es
el amor sensual que desafía la ley moral y pasa por encima de las
obligaciones humanas más sagradas. Aunque el hecho de introducir una
poción mágica sirve seguramente, en cierta manera, para atenuar su
culpabilidad. Si Gottfried hubiera vivido para acabar el poema, podría
muy bien haber puesto más énfasis en el elemento trágico de la historia.
En ese caso el poema no daría la impresión de ser una mera glorificación
del amor sensual.
Aparte
del Tristán no se conserva nada de la poesía de Gottfried excepto
un par de poemas. En un principio, se le atribuyó una extensa canción
de alabanza en honor de la Virgen, aunque se ha demostrado que pertenece
a otro autor.
Existen varias
ediciones del "Tristan und Isolt" por R. Rechstein (tercera
edición, Leipzig, l890) en "Deutsche Klassiker des Mittelalters",
VII-VIII y W. Golther en la "Deutsche National Litteratur", IV (Berlin y Stuttgart,
1889), de Kürschner. Una edición crítica ha sido publicada por K.
Marold (Leipzig, 1906). Las traducciones al alemán moderno con las
adiciones para completar la historia fueron elaboradas por H. Kurz
(tercera edición, Stuttgart, 1877) y por W. Hertz (cuarta edición,
Stuttgart, 1904). La leyenda también influyó a Richard Wagner en el
tema de su famoso drama musical Tristan und Isolde" (1859).
ARTURO
F.J. REMY
Transcrito
por José P. Thomas
Traducido
por Francisco M. Moreno del Valle