(Doctor planus et utilis)
Exégeta , nacido en Lyra en Normandía en 1270 , murió
en París en 1340. El informe de que él era descendiente de Judíos
data sólo desde el siglo 15. Tomó el hábito Franciscano
en Verneuil , estudió Teología , recibió el título
de Doctor en París y fue nombrado profesor en la Universidad de “La
Sorbona “.
En la famosa polémica sobre la Visión Beatífica en la
que él se unió a los otros profesores en contra de Juan XXII .
Él trabajó muy exitosamente en la predicación y en la escritura
para la conversión de los Judíos .
Él trabajó exitosamente en la predicación y en la escritura
para la conversión de los judíos.
Es el autor de numerosos trabajos teológicos, también de trabajos
de exégesis, a lo que le dedicó más tiempo. En el segundo
prólogo de su monumental trabajo , “Postillae per-petuae in universam
S. Scripturam” planteó que el sentido literal de la “Sagrada
Escritura” es el fundamento de todas las exposiciones místicas,
y que, como enseña San Agustín, ésta sola tiene fuerza
demostrativa. Asimismo, él lamentó el estado de los estudios Bíblicos
en su época, que, por su sentido liberal, se oscurecen mucho más
debido a la despreocupación de los copistas y por la poca habilidad de
los que corregían y traducían (La Vulgata ), la cuál raramente
se aparta del Hebreo original.
Lyra sostiene junto con San Jerónimo, que el texto debe ser corregido
desde los códices del Hebreo, excepto por las profecías sobre
la Divinidad de Cristo. También explica que otra razón para esta
oscuridad, es el apego de los eruditos al método de interpretación
transmitido por otros, aunque ellos han dicho bien las cosas, se han referido
probablemente en sentido liberal y han multiplicado tanto los sentidos místicos,
que casi hay que localizarlos para corregirlos.
Por otra parte , el texto ha sido distorsionado por una multiplicidad de divisiones
arbitrarias y concordancias . En ese momento, él declara su intención
de insistir, en el trabajo actual, sobre el sentido literal, y de entremezclar
sólo unas cuantas interpretaciones místicas.
Nicolás utilizó las fuentes disponibles, dominaba completamente
el Hebreo y provocó los valiosos comentarios de los exegetas judíos,
especialmente del conocido Tamudist Rashi. La obra “Pugio Fidei ”de
Raymond Martín y los comentarios de Santo Tomás de Aquino fueron
hechos gracias a su contribución.
Su exposición es clara y concisa, sus observaciones sensatas y acertadas
y siempre originales. La obra “Postillae” rápidamente llegó
a ser el manual favorito para la exégesis. Fue el primer comentario Bíblico
que se imprimió. El aprendizaje sólido de Nicolás imponía
el respeto de judíos y cristianos.
Lucero le debe mucho a Nicolás de Lyra , pero cuán ampliamente
diferían los principios de Nicolás de los puntos de vista de Lucero
es lo mejor visto desde las propias palabras de Nicolás. “Yo protesto
manifestando que no intento afirmar o determinar nada que no haya sido evidentemente
determinado por la Sagrada Escritura o por la autoridad de la Iglesia. A partir
de esto debo indicar que lo dicho por mí, en función o corrección
ante la Santa Madre Iglesia y de todos los instruidos” (Prólogo
Segundo en Postillas, edición de 1498).
Nicolás no enseñó ninguna doctrina nueva. Los primeros
Padres y los grandes eruditos repetidamente habían determinado los mismos
principios sólidos y exegéticos, pero, debido a las tendencias
adversas de los tiempos, sus esfuerzos habían fracasado parcialmente.
Nicolás llevó a cabo estos principios efectivamente, y
En esto radica su mérito principal – uno de los cuales lo coloca
entre uno de los principales exegetas de todos los tiempos .
WADDING, Annales (Rome, 1733), V, 264 7; VI, 237 9; IDEM, Scriptores
(Rome, 1906), s. v., SBARALEA, Supplementum (Rome 1806), s. v.; FABRICIUS, Bibl.
lat. et inf. latinitatis V (Hamburg, 1736), 114 sqq.; HAIN, Repertorium. bibl.
(Paris, 1826-38), s. v.; COPINGER, Supplement to Hain's Repert. bibl. (London,
1895-1902), s. v.; DENIFLE AND CHATELAIN, Chartul. Universit. Paris, II (Paris,
1891), passim; FERET, La faculte de theol. de Paris et ses docteurs les plus
celebres, III (Paris, 1894-96), 331-9; SIMON, Hist. crit. des commentaires d.
V. T. (Rotterdam, 1683); IDEM, Hist. crit. des princip. commentateurs d. N.
T. (Rotterdam, 1693); BERGER, Quam notitiam linguae hebr. habuerunt Christiani
med. aevi in Gallia (Nancy, 1893); CORNELY, Hist. et crit. Introd. in utr. Test.
libros sacros, I (Paris, 1885), 660-2; GIGOT, Gen. Introd. to the study of the
Scriptures (New York), 444 sq.; NEUMANN, Influence de Rachi et d'autres commentateurs
juifs sur les postilles de Lyra in Revue des etudes juives, XXVI (1893), 172
sqq.; XXVII (1893), 230 sqq.; MASCHKOWSKI, Raschis Einfluss auf N. v. L. in
d. Ausleg. d. Exodus in Zeitschr. f. alttestam. Wissenschaft, XI (1891), 268
sqq.; LABROSSE, Biogr. et aeuvres de N. v. L. in Etues franciscaines XVI (1906),
383 sqq.; XVII (1907), 489 sqq., 593 sqq.; XIX (1908), 41 sqq., 153 sqq., 368
sqq.; BIHL, Hat N. v. L. in Erfurt dosierti in Zeitschr. d. Vereins f. thuring.
Gesch. u. Altertum., XXVI (1908), 329 sqq.; see also a paper on Nicholas of
Lyra by MARCHAL in Annuaire de.l'universite cath. de Louvain (1910), 432 sq.
THOMAS PLASSMANN
Transcripto al Inglés por Joseph E. O'Connor
Traducido al Español por Ana María Maturana.